Kieliversiot ja kääntäminen
Jos haluatte sivuistanne kaksi- tai useampikielisen, on hyvä kertoa tästä jo sivuston tilaamisvaiheessa. Vaikka sivusto luotaisi esim. kaksikielisenä, voi toisen kielen sisällöt työstää omassa aikataulussa myöhemmin eikä kaiken sisällön tarvitse olla saatavilla kahdella kielellä. Jos kuitenkin päätätte lisätä käännösversion myöhemmin, on sekin mahdollista alla olevan ohjeen mukaan. Vaikka itse kääntäminen on helppoa, on siihen liittyviä asetuksia sivuilla monenlaisia. Ohjeita kannattaa siis seurata tarkasti.
Uuden kieliversion lisääminen
- Määritä sivuston kielet:
- WPML -> Site languages: lisää haluamasi kielet ja päätä sivuston oletuskieli.
- Jos haluat työstää kieliversiota muilta piilossa, voit piilottaa kielen alempaa kohdasta Hide languages. Tällöin kieli ei näy kielivalitsimessa ja näkyy ainoastaan käyttäjille, joille on annettu lupa nähdä se. Luvan voit antaa käyttäjien hallinnasta jokaiselle käyttäjälle erikseen.
- Määritä osoiterakenne:
- WPML -> Language URL format: Valitse ”Different languages in directories” ja tallenna. Älä valitse kansiota oletuskielelle.
- Määritä, ketkä voivat tehdä käännöksiä:
- Jos sivustolle täytyy lisätä uusia kääntäjiä (käyttäjiä), mene kohtaan WPML -> Translation Management -> Translation Roles ja lisää haluamasi käyttäjät ja kieliparit.
String translations: kiinteiden merkkijonojen tai tekstien kääntäminen
Sivustolla on joitain kiinteitä tekstiosioita, joita ei voi kääntää tavallisessa tekstieditorissa. Nämä tekstit käännetään String translations -osiossa.
- Skannaa teeman käännettävät tekstit seuraavasti:
- WPML -> Theme and plugins localization -> Strings in the themes
- Valitse Into-Digital Components ja Paina ”Scan selected themes for strings”.
- Tämä tuo kaikki koodiin tehdyt kiinteät tekstit String Translation -työkalun käännettäväksi.
- Siirry kohtaan WPML -> String Translations ja etsi etsi käännettävät tekstit kohdista ”ID” tai ”admin_texts_wpseo_titles”.
- ”ID” pitää sisällään teeman tekstit ja ”admin_texts_wpseo_titles” on Yoast SEO -lisäosan tekstit (kuten murupolun tekstit).
- Taulukon alta löytyy linkki ”Display all results”, paina sitä niin näet kaikki valitun domainin tekstit. Varmista, että sivusto tietää jo asetettujen sisältöjen kielen olevan suomi. Voit tehdä sen valitsemalla kaikki tekstit taulukosta ja painamalla taulukon alta pudotusvalikkoa ”Change the language of selected strings” ja valitse siitä esimerkiksi ”Suomi”.
- Tämä vaihe on tärkeä, jos suomenkielinen sivusto täytyy kääntää englanniksi tai ruotsiksi. Tällöin taulukkoon avautuu mahdollisuus antaa ruotsin- tai englanninkielinen tekstivastine.
- Paina taulukossa haluamasi tekstin kohdalta valitun kielen plus-painiketta ja kirjoita haluamasi käännös. Kun klikkaat avautuvan popupin ulkopuolelta, WPML tallentaa käännöksen ja se näkyy sivustolla.
Muuta muistettavaa kieliversioissa
- Jos sivuillanne on useampi kieliversio, sinne tulee määrittää kieliversiokohtaisesti asetukset Ohjausnäkymässä kohtiin ”Teeman asetukset” sekä ”Yleiset sisällöt”. Pääset määrittämään asetukset klikkaamalla Ohjausnäkymän ylävalikkonauhasta haluamaasi kieltä.
Sisältösivun kääntäminen
Yleisesti ottaen sisältösivun kääntämistyö kannattaa aloittaa etusivusta, ja siirtyä sitten ylävalikon sivuihin ja siitä taas eteenpäin alasivuihin. Monesti on järkevää tehdä käännökset olemassaoleviin sivuihin, mutta tarvittaessa sivuilla voi olla eri sisältöjä eri kielillä.
Sisältösivun kääntäminen on helppoa. Mene muokkaustilaan sivulla, jonka haluat kääntää. Oikean laidan asetuksissa välilehdellä ”Sivu” on kohta ”Language”, ja sen alla kohta ”Translate this document”. Klikkaa halutun kielen vierestä + -merkkiä, ja pääset lisäämään käännöksen.
Sivun kielen määrittäminen tai vaihtaminen
Kävikö niin, että esimerkiksi ruotsinkielisellä sivulla näkyy suomenkieliset tekstit? Joskus voi käydä niin, että sivun kieli on määritetty väärin. Olemassaolevan sivun kieli on kuitenkin helppo vaihtaa. Tämäkin käy sivun muokkaustilan oikeasta laidasta kohdasta ”Language”. Määritä kohdassa ”Language of this page” sivun kieli.